如果只是简单对话,介绍自己还有家人,表达自己的兴趣爱好等,那A1的水平就够了,零基础全日制学习,大概需要一个月的时间。
如果想要深入一点的交流,一个月肯定就不够了,大概半年的时间吧,可以达到去法国旅游不需要导游的水平。
法语不是一门适合自学的语言, 尤其是刚入门的时候, 很多思维逻辑表达方式和中文完全不同, 学生初期也很容易因为没有老师带领和纠正带来的发音不正确的情况。 比如法语的动词变位的概念, 形容词置于名词后并且需要性数配合等概念, 不只在中文里没有, 就是在大多数人的第一外语英语里也没有。
所以我强烈建议初学者先跟着专业的老师学习。 我不是不支持自学法语。 我是不支持零基础自学法语。 作为老师, 我平常也遇到了很多自学了一段时间最终过来我们机构上课的同学, 自学往往好几个星期都还没绕出法语的发音问题, 可是我们老师带着上课, 几堂课就可以帮助学生理清。并且在学习几个月后都能进行简单的日常交流。 当学生掌握了语言逻辑之后, 需要加强词汇还有巩固练习, 这时候老师的作用就变小了, 这时候需要学生更多的主观能动性。 确实存在神人能自学并且在短时间内考出B2的成绩, 但是真的非常非常少。
急!!帮忙写一篇法语的三人对话五分钟左右!
女的想说你能告诉说中国和法国旅游市场的区别。
但说的乱七八糟,只能通过她用的单词理解,因为句子是不通的,而且口音很不准,难怪那男的不知道该怎么回答。现场压力又大。
男的回答的是:(依我看,是自由,尤其是。。。)
但主持人没让他继续,其实那男的回答的不一定是错的,因为市场是比较自由,无论是旅游业的消费者还是服务者,可惜的是主持人那笨蛋不让他说完。
那女的以为他要回答文化差异,也打断他了,也太自负了。要知道自由不仅体现在文化。
不过那男的法语确实是烂,一开口就是发音错误,好不容易猜到他是要说 à mon avis -_-
怪男的开始吹牛,那女的在学历应该也吹了不少牛。主持人不敬业,把自己当法官了。
Dialogue1 :
A : Bonjour.
B : Bonjour, est-ce qu’on peut annuler le projet d’aujourd’hui ?
A : Mais qu’est-ce qu’il y a ?
B : Je ne me sens pas bien, j’ai mal à la tête.
A : Je crois que vous êtes enrhumé.
B : Peut-être, puisqu’on s’est fait arroser hier.
A : Je vous accompagne aller voir le docteur.
B : Merci.
Dialogue2 :
A : Bonjour, Monsieur, asseyez-vous. Alors, qu’est-ce qui ne va pas ?
B : J’ai mal à la tête, et je me sens très fatigué.
A : ?a dure combien de temps ?
B : Depuis hier soir.
A : Je vais prendre votre température, 38℃,vous avez pris la fièvre.
B : Oui, je me suis fait arroser hier.
A : Avez-vous mal à la gorge ?
B : Oui, quand je parle.
A : Je vous donne des pilules. Si dans trois jours, ?a ne va pas mieux,vous reviendrez me voir.
B : Je vous remercie.
注:这是以前的一篇习作,角色:两个人扮演朋友,一个人扮演医生。
对话1
A:您好。
B:您好,我们能不能取消今天的计划?
A:怎么啦?
B:我感觉不是很舒服,我头疼。
A:您是不是感冒?
B:可能吧,昨天咱们不是淋湿了么。
A:那我陪您去看医生吧。
B:谢谢!
对话2
A:您好,先生。请坐,哪里不舒服?
B:我头痛,感觉很疲乏。
A:这持续了多长时间了?
B:从昨晚开始的。
A:我先给您量一下体温,38℃。您发烧了。
B:是的,昨天淋雨了。
A:喉咙痛吗?
B:是的,说话的时候痛。
A:我给您开些药片。如果三天后不见好,您再过来。
B:好的,谢谢。
还没有评论,来说两句吧...